urazit se
(brit. hlás.) at - kvůli čemu, např. "She seems to take offence at everything I say." (Ona se snad urazí kvůli všemu, co řeknu.)
Další překlady
Zobrazují se příspěvky se štítkemoffence. Zobrazit všechny příspěvky
Zobrazují se příspěvky se štítkemoffence. Zobrazit všechny příspěvky
take offence
not mean any offence
nechtít nikoho urazit
(brit. hlás.) "I really didn't mean any offence - I was just stating my opinion." (Opravdu jsem nechtěl nikoho urazit / nechtěl způsobit žádné pohoršení - pouze jsem uvedl svůj názor.)
Další překlady
(brit. hlás.) "I really didn't mean any offence - I was just stating my opinion." (Opravdu jsem nechtěl nikoho urazit / nechtěl způsobit žádné pohoršení - pouze jsem uvedl svůj názor.)
Další překlady
not mean to give any offence
nechtít nikoho urazit
(brit. hlás.) "I really didn't mean to give any offence - I was just stating my opinion." (Opravdu jsem nechtěl nikoho urazit / nechtěl způsobit žádné pohoršení - pouze jsem uvedl svůj názor.)
Další překlady
(brit. hlás.) "I really didn't mean to give any offence - I was just stating my opinion." (Opravdu jsem nechtěl nikoho urazit / nechtěl způsobit žádné pohoršení - pouze jsem uvedl svůj názor.)
Další překlady
not mean to cause any offence
nechtít nikoho urazit
(brit. hlás.) "I really didn't mean to cause any offence - I was just stating my opinion." (Opravdu jsem nechtěl nikoho urazit / nechtěl způsobit žádné pohoršení - pouze jsem uvedl svůj názor.)
Další překlady
(brit. hlás.) "I really didn't mean to cause any offence - I was just stating my opinion." (Opravdu jsem nechtěl nikoho urazit / nechtěl způsobit žádné pohoršení - pouze jsem uvedl svůj názor.)
Další překlady
I mean no offence
nic ve zlém
(brit. hlás.) též jen "no offence"; "I’m not really sure you’re the best person for the job. (I mean) no offence, Charlie." (Já si nejsem úplně jistý, jestli jsi pro tuto práci ten nejlepší člověk. Nic ve zlém/Bez urážky, Charlie.)
Další překlady
(brit. hlás.) též jen "no offence"; "I’m not really sure you’re the best person for the job. (I mean) no offence, Charlie." (Já si nejsem úplně jistý, jestli jsi pro tuto práci ten nejlepší člověk. Nic ve zlém/Bez urážky, Charlie.)
Další překlady
mean no offence
nechtít urazit
(brit. hlás.) to - koho, např. "I mean no offence (to anyone), but isn't there someone more qualified for the job?" (Nechci nikoho urazit, ale není tu někdo, kdo je na tuto práci více kvalifikovaný?)
Další překlady
(brit. hlás.) to - koho, např. "I mean no offence (to anyone), but isn't there someone more qualified for the job?" (Nechci nikoho urazit, ale není tu někdo, kdo je na tuto práci více kvalifikovaný?)
Další překlady
no offence
bez urážky
(brit. hlás.) "Dad, you need a bath. No offence." (Tati, potřebuješ se vykoupat. Nic ve zlém / Bez urážky.)
Další překlady
(brit. hlás.) "Dad, you need a bath. No offence." (Tati, potřebuješ se vykoupat. Nic ve zlém / Bez urážky.)
Další překlady
no offence
nic ve zlém
(brit. hlás.) "Dad, you need a bath. No offence." (Tati, potřebuješ se vykoupat. Nic ve zlém / Bez urážky.)
Další překlady
(brit. hlás.) "Dad, you need a bath. No offence." (Tati, potřebuješ se vykoupat. Nic ve zlém / Bez urážky.)
Další překlady
Přihlásit se k odběru:
Příspěvky (Atom)