jak to, že ...?
"Why is it that antimalarial drug treatments do not always work?" (Jak to, že/Proč léčba pomocí antimalariálních léků nefunguje vždycky?)
Další překlady
Zobrazují se příspěvky se štítkemwhy. Zobrazit všechny příspěvky
Zobrazují se příspěvky se štítkemwhy. Zobrazit všechny příspěvky
why is it that ...?
proč ...?
"Why is it that antimalarial drug treatments do not always work?" (Jak to, že/Proč léčba pomocí antimalariálních léků nefunguje vždycky?)
Další překlady
"Why is it that antimalarial drug treatments do not always work?" (Jak to, že/Proč léčba pomocí antimalariálních léků nefunguje vždycky?)
Další překlady
why is it that ...?
proč je to tak, že ...?
"Why is it that everyone driving faster than you is considered an idiot and everyone driving slower than you is a moron?" (Proč je to tak, že / Jak to, že každý, kdo jede rychleji než vy, je považován za idiota a každý, kdo jede pomaleji, je trouba?)
Další překlady
"Why is it that everyone driving faster than you is considered an idiot and everyone driving slower than you is a moron?" (Proč je to tak, že / Jak to, že každý, kdo jede rychleji než vy, je považován za idiota a každý, kdo jede pomaleji, je trouba?)
Další překlady
why is that?
z jakého důvodu?
"I don't like the current registration system." "Why is that?" (Současný registrační systém se mi nelíbí. - Proč / Z jakého důvodu?)
Další překlady
"I don't like the current registration system." "Why is that?" (Současný registrační systém se mi nelíbí. - Proč / Z jakého důvodu?)
Další překlady
why is that?
proč?
"I don't like the current registration system." "Why is that?" (Současný registrační systém se mi nelíbí. - Proč / Z jakého důvodu?)
Další překlady
"I don't like the current registration system." "Why is that?" (Současný registrační systém se mi nelíbí. - Proč / Z jakého důvodu?)
Další překlady
so why ...
a proč tedy ...
"So why was Jack knocking on your door at midnight?" "It's a long story." (A proč tedy Jack o půlnoci klepal na tvé dveře? - To je na dlouhé povídání.)
"So why was Jack knocking on your door at midnight?" "It's a long story." (A proč tedy Jack o půlnoci klepal na tvé dveře? - To je na dlouhé povídání.)
why don't we ...
co kdybychom ...
"I've had an idea - why don't we go to the coast?" (Já jsem dostala nápad. Co kdybychom šli k moři?)
Další překlady
"I've had an idea - why don't we go to the coast?" (Já jsem dostala nápad. Co kdybychom šli k moři?)
Další překlady
that's why ...
proto ...
"You've got a guilty conscience - that's why you can't sleep." (Ty máš špatné svědomí, proto nemůžeš spát.)
"My usual train was cancelled. That's why I'm so late." (Můj obvyklý vlak byl zrušen. To je důvod, proč jdu tak pozdě / Proto jdu tak pozdě.)
"You've got a guilty conscience - that's why you can't sleep." (Ty máš špatné svědomí, proto nemůžeš spát.)
"My usual train was cancelled. That's why I'm so late." (Můj obvyklý vlak byl zrušen. To je důvod, proč jdu tak pozdě / Proto jdu tak pozdě.)
that's why ...
to je důvod, proč ...
"My usual train was cancelled. That's why I'm so late." (Můj obvyklý vlak byl zrušen. To je důvod, proč jdu tak pozdě / Proto jdu tak pozdě.)
"My usual train was cancelled. That's why I'm so late." (Můj obvyklý vlak byl zrušen. To je důvod, proč jdu tak pozdě / Proto jdu tak pozdě.)
why don't you ...
nechceš ...
"Why don't you drop by tomorrow?" (Nechceš {ke mně} zítra zaskočit na návštěvu?)
Další překlady
"Why don't you drop by tomorrow?" (Nechceš {ke mně} zítra zaskočit na návštěvu?)
Další překlady
why don't you ...
co kdybys ...
"Why don't you stay here and keep Emma company?" (Co kdybys tu zůstal a dělal Emě společnost?)
"Why don't we have some dinner?" (Co kdybychom povečeřeli?)
Další překlady
"Why don't you stay here and keep Emma company?" (Co kdybys tu zůstal a dělal Emě společnost?)
"Why don't we have some dinner?" (Co kdybychom povečeřeli?)
Další překlady
Přihlásit se k odběru:
Příspěvky (Atom)