všeobecně
"We want the public in general to understand the public health issues." (Chceme, aby veřejnost obecně/všeobecně porozuměla otázkám veřejného zdraví.)
Další překlady
Zobrazují se příspěvky se štítkemgeneral. Zobrazit všechny příspěvky
Zobrazují se příspěvky se štítkemgeneral. Zobrazit všechny příspěvky
in general
obecně
"Women in general like to shop for new clothes." (Ženy obecně rády nakupují nové oblečení.)
Další překlady
"Women in general like to shop for new clothes." (Ženy obecně rády nakupují nové oblečení.)
Další překlady
in general
celkově
"So, apart from the bad ankle, how are you in general?" (Takže, kromě toho nemocného kotníku, jak se máš celkově?)
Další překlady
"So, apart from the bad ankle, how are you in general?" (Takže, kromě toho nemocného kotníku, jak se máš celkově?)
Další překlady
in general
obvykle
"In general, men are taller than women." (Obvykle jsou muži vyšší než ženy.)
"The weather in Florida is warm in general." (Počasí na Floridě je obvykle teplé.)
Další překlady
"In general, men are taller than women." (Obvykle jsou muži vyšší než ženy.)
"The weather in Florida is warm in general." (Počasí na Floridě je obvykle teplé.)
Další překlady
in general
obecně platí, že ...
"In general, all income arising from pensions in Ireland is subject to taxation." (Obecně platí, že všechny příjmy z důchodu v Irsku podléhají zdanění.)
Další překlady
"In general, all income arising from pensions in Ireland is subject to taxation." (Obecně platí, že všechny příjmy z důchodu v Irsku podléhají zdanění.)
Další překlady
get the general idea
mít obecnou představu
"I'm probably not making myself very clear, but you get the general idea." (Já se asi nevyjadřuji úplně jasně, ale {zřejmě již} máte obecnou představu.)
"It's not the best video tutorial, you can barely see what she's doing, but I think I get the general idea." (Není to ten nejlepší video návod, je sotva vidět, co dělá, ale myslím, že obecnou představu mám.)
Další překlady
"I'm probably not making myself very clear, but you get the general idea." (Já se asi nevyjadřuji úplně jasně, ale {zřejmě již} máte obecnou představu.)
"It's not the best video tutorial, you can barely see what she's doing, but I think I get the general idea." (Není to ten nejlepší video návod, je sotva vidět, co dělá, ale myslím, že obecnou představu mám.)
Další překlady
get the general picture
mít obecnou představu
"I'm beginning to get the general picture." (Začínám mít obecnou představu.)
"I don't really know what an RSS is or how it works, but I get the general picture." (Já úplně nevím, co to je RSS nebo jak to funguje, ale mám obecnou představu.)
Další překlady
"I'm beginning to get the general picture." (Začínám mít obecnou představu.)
"I don't really know what an RSS is or how it works, but I get the general picture." (Já úplně nevím, co to je RSS nebo jak to funguje, ale mám obecnou představu.)
Další překlady
as a general rule ...
obecně platí, že ...
"As a general rule, employees who are injured at work are not permitted to sue their employer." (Jako obecné pravidlo platí / Obecně platí, že pracovníci, kteří se zraní při práci, nesmějí žalovat svého zaměstnavatele.)
Další překlady
"As a general rule, employees who are injured at work are not permitted to sue their employer." (Jako obecné pravidlo platí / Obecně platí, že pracovníci, kteří se zraní při práci, nesmějí žalovat svého zaměstnavatele.)
Další překlady
as a general rule ...
jako obecné pravidlo platí, že ...
"As a general rule, employees who are injured at work are not permitted to sue their employer." (Jako obecné pravidlo platí / Obecně platí, že pracovníci, kteří se zraní při práci, nesmějí žalovat svého zaměstnavatele.)
Další překlady
"As a general rule, employees who are injured at work are not permitted to sue their employer." (Jako obecné pravidlo platí / Obecně platí, že pracovníci, kteří se zraní při práci, nesmějí žalovat svého zaměstnavatele.)
Další překlady
as a general rule ...
obecně platí, že byste měl ...
"As a general rule, turn off the gas faucet at night and when leaving your home." (Jako obecné pravidlo platí / Obecně platí, že byste měli uzavřít plynový uzavírací kohout v noci a před opuštěním domova.)
Další překlady
"As a general rule, turn off the gas faucet at night and when leaving your home." (Jako obecné pravidlo platí / Obecně platí, že byste měli uzavřít plynový uzavírací kohout v noci a před opuštěním domova.)
Další překlady
as a general rule
zpravidla
"As a general rule, we don't employ unskilled workers." (Nekvalifikované pracovníky zpravidla nezaměstnáváme.)
Další překlady
"As a general rule, we don't employ unskilled workers." (Nekvalifikované pracovníky zpravidla nezaměstnáváme.)
Další překlady
as a general rule
obvykle
"As a general rule, I only read detective novels." (Já obvykle/většinou čtu jen detektivky.)
Další překlady
"As a general rule, I only read detective novels." (Já obvykle/většinou čtu jen detektivky.)
Další překlady
in general
obecně lze říci, že ...
"In general, sea temperatures are higher than those of the air during the winter, while the reverse is the case during the summer months." (Obecně lze říci, že teploty moře jsou v zimě vyšší než teploty vzduchu, zatímco naopak je tomu během letních měsíců.)
Další překlady
"In general, sea temperatures are higher than those of the air during the winter, while the reverse is the case during the summer months." (Obecně lze říci, že teploty moře jsou v zimě vyšší než teploty vzduchu, zatímco naopak je tomu během letních měsíců.)
Další překlady
Přihlásit se k odběru:
Příspěvky (Atom)