Zobrazují se příspěvky vyhledané k dotazu like to think OR believe v pořadí podle relevance. Řadit podle data Zobrazit všechny příspěvky
Zobrazují se příspěvky vyhledané k dotazu like to think OR believe v pořadí podle relevance. Řadit podle data Zobrazit všechny příspěvky

I'd like to believe that ...

rád bych věřil tomu, že ...
"I'd like to think/believe that people are mostly good." (Rád bych věřil tomu, že lidé jsou většinou dobří.)
"I'd like to believe that he's telling the truth." (Rád bych věřil tomu, že říká pravdu.)

Další překlady

I like to think that ...

já si myslím, že ...
co pozitivního, např. "I like to think I'm relatively easy to get along with." (Já si myslím, že je se mnou relativně snadné vycházet.)

Další překlady

I'd like to think that ...

rád bych věřil tomu, že ...
"I'd like to think/believe that people are mostly good." (Rád bych věřil tomu, že lidé jsou většinou dobří.)

Další překlady

like to hazard a guess

troufnout si hádat
"How do you think other people see you?" "I wouldn't like to hazard a guess." (Jak si myslíte, že vás ostatní lidé vidí? - To bych se neodvážil/si netroufl hádat.)

Další překlady

like to hazard a guess

odvážit se hádat
"How do you think other people see you?" "I wouldn't like to hazard a guess." (Jak si myslíte, že vás ostatní lidé vidí? - To bych se neodvážil/si netroufl hádat.)

Další překlady

get along

vycházet
(amer. angl.) with - s kým, např. "Is it easy to get along with everyone?" (Je snadné s každým vycházet?)
"I don't really get along with my sister's husband." (Já s manželem mé sestry moc nevycházím.)
"We should let bygones be bygones and try to get along with each other." (Měli bychom zapomenout na minulost a snažit se spolu vycházet.)
"I like to think I'm relatively easy to get along with." (Rád bych věřil tomu, že je se mnou relativně snadné vycházet.)

off the cuff

bez přípravy
"Some presidents like to speak off the cuff to newspaper reporters but others prefer to think questions over and write their answers." (Někteří prezidenti mluví k novinářům rádi spatra/bez přípravy, ale jiní otázky raději promýšlí a své odpovědi píší.)

off the cuff

spatra
"Some presidents like to speak off the cuff to newspaper reporters but others prefer to think questions over and write their answers." (Někteří prezidenti mluví k novinářům rádi spatra/bez přípravy, ale jiní otázky raději promýšlí a své odpovědi píší.)

off the cuff

improvizovaně
"Some presidents like to speak off the cuff to newspaper reporters but others prefer to think questions over and write their answers." (Někteří prezidenti mluví k novinářům rádi improvizovaně/bez přípravy, ale jiní otázky raději promýšlí a své odpovědi píší.)

call attention to ...

upoutat pozornost na ...
co/koho, např. "I think he dresses like that simply to call attention to himself." (Já si myslím, že se takto obléká jednoduše proto, aby na sebe upozornil/upoutal pozornost.)

Další překlady

call attention to ...

upozornit na ...
co/koho, např. "I think he dresses like that simply to call attention to himself." (Já si myslím, že se takto obléká jednoduše proto, aby na sebe upozornil/upoutal pozornost.)

Další překlady

I have yet to ...

ještě jsem ne- ...
"I have yet to meet someone who doesn't like chocolate." (Já jsem ještě nepotkal člověka, který by neměl rád čokoládu.)
"I have yet to see a convincing argument for why I should believe in ghosts." (Ještě jsem neviděl přesvědčivý argument, proč bych měl věřit na duchy.)

Další překlady

get the wrong idea about ...

špatně si vyložit ...
co, např. "Whoa, I think you've gotten the wrong idea about tonight - this wasn't supposed to be a date or anything like that!" (Ouha, já mám pocit, že jste si dnešní večer špatně vyložil / že jste dnešní večer špatně pochopil - tohle nemělo být žádné rande, nebo něco podobného!)

Další překlady

get the wrong idea about ...

špatně pochopit ...
co, např. "Whoa, I think you've gotten the wrong idea about tonight - this wasn't supposed to be a date or anything like that!" (Ouha, já mám pocit, že jste si dnešní večer špatně vyložil / že jste dnešní večer špatně pochopil - tohle nemělo být žádné rande, nebo něco podobného!)

Další překlady