těší mě
(amer. angl.) při seznamování; "Julia, I want you to meet my friend Bob. Bob, this is my wife, Julia." "How do you do, Julia?" "How do you do, Bob?" (Julie, chtěl bych ti představit mého kamaráda Boba. Bobe, tohle je moje žena Julie. - Těší mě Julie. - Těší mě Bobe.)
Pozn. I když jde původně o otázku, nečeká se na ní odpověď
Zobrazují se příspěvky vyhledané k dotazu how do you do v pořadí podle relevance. Řadit podle data Zobrazit všechny příspěvky
Zobrazují se příspěvky vyhledané k dotazu how do you do v pořadí podle relevance. Řadit podle data Zobrazit všechny příspěvky
how do you ...?
jak se ...?
"How do you spell 'receive'?" (Jak se hláskuje slovo receive?)
"How do you create a new folder?" (Jak se vytváří nová složka?)
"How do you get rid of fruit flies?" (Jak se zbavit octomilek?)
"How do you spell 'receive'?" (Jak se hláskuje slovo receive?)
"How do you create a new folder?" (Jak se vytváří nová složka?)
"How do you get rid of fruit flies?" (Jak se zbavit octomilek?)
ask for directions
zeptat se na cestu
"He had to ask for directions several times." (On se musel zeptat na cestu několikrát.)
Jak se zeptat na cestu:
"Excuse me, can you tell me how to get to Hollywood Boulevard?" (Promiňte, můžete mi říct, jak se dostat na Hollywood Boulevard?)
"Hi, do you know where Union Square is?" (Dobrý den, nevíte, kde je Union Square?)
"Could you please tell me the quickest way to get to the Mission District?" (Mohl byste mi říct, jak se nejrychleji dostat na Mission District?)
"Can I ask you a quick question? How do I get to Georgetown?" (Mohu se vás rychle na něco zeptat? Jak se dostanu do Georgetownu?)
"What's the best way to get from Harvard Square to the South End?" (Jaký je nejlepší způsob, jak se dostat z Harvard Square na South End?)
Další překlady
"He had to ask for directions several times." (On se musel zeptat na cestu několikrát.)
Jak se zeptat na cestu:
"Excuse me, can you tell me how to get to Hollywood Boulevard?" (Promiňte, můžete mi říct, jak se dostat na Hollywood Boulevard?)
"Hi, do you know where Union Square is?" (Dobrý den, nevíte, kde je Union Square?)
"Could you please tell me the quickest way to get to the Mission District?" (Mohl byste mi říct, jak se nejrychleji dostat na Mission District?)
"Can I ask you a quick question? How do I get to Georgetown?" (Mohu se vás rychle na něco zeptat? Jak se dostanu do Georgetownu?)
"What's the best way to get from Harvard Square to the South End?" (Jaký je nejlepší způsob, jak se dostat z Harvard Square na South End?)
Další překlady
how do you plead?
cítíte se vinen?
(práv.) "You stand accused of murder, how do you plead?" "I plead not guilty your Honor. I did not murder my wife." (Jste obviněn z vraždy, cítíte se vinen? - Cítím se nevinen, Vaše ctihodnosti. Já jsem svou ženu nezavraždil.)
Další překlady
(práv.) "You stand accused of murder, how do you plead?" "I plead not guilty your Honor. I did not murder my wife." (Jste obviněn z vraždy, cítíte se vinen? - Cítím se nevinen, Vaše ctihodnosti. Já jsem svou ženu nezavraždil.)
Další překlady
how do you like that!
no to je tedy něco!
(amer. angl.) (hovor.) Fred: "How do you like that!" Sue: "What's the matter?" Fred: "My wallet's gone." (No to je teda něco! - Co se děje? - Moje peněženka je pryč.)
Další překlady
(amer. angl.) (hovor.) Fred: "How do you like that!" Sue: "What's the matter?" Fred: "My wallet's gone." (No to je teda něco! - Co se děje? - Moje peněženka je pryč.)
Další překlady
how do you say ...?
jak se řekne ...?
co jakou řečí; větš. fráze, např. "How do you say 'My name is Tom' in French?" (Jak se řekne francouzsky "jmenuji se Tom"?)
co jakou řečí; větš. fráze, např. "How do you say 'My name is Tom' in French?" (Jak se řekne francouzsky "jmenuji se Tom"?)
how do you mean?
jak to myslíte?
"I think we need to reconsider our position." "How do you mean?" (Já myslím, že je potřeba, abychom přehodnotili náš postoj. - Jak to myslíš?)
Další překlady
get around
dostávat se, kam je potřeba
kde v okolí ap; čím/jak, např. "How do you get around? Do you have a car, bike?" (Jak se dostáváš, kam potřebuješ? Máš auto nebo kolo?)
Další překlady
kde v okolí ap; čím/jak, např. "How do you get around? Do you have a car, bike?" (Jak se dostáváš, kam potřebuješ? Máš auto nebo kolo?)
Další překlady
go about ...
začít ...
+ -ing; "He went about looking ill and unhappy." (Začal vypadat nezdravě a nešťastně.)
"How will you go about building the bird house?" (Jak začneš stavět tu ptačí budku?)
"When you are faced with a problem, how do you go about solving it?" (Když čelíte problému, jak ho začnete řešit?)
Další překlady
+ -ing; "He went about looking ill and unhappy." (Začal vypadat nezdravě a nešťastně.)
"How will you go about building the bird house?" (Jak začneš stavět tu ptačí budku?)
"When you are faced with a problem, how do you go about solving it?" (Když čelíte problému, jak ho začnete řešit?)
Další překlady
plead guilty
cítit se vinen
(práv.) "You stand accused of murder, how do you plead?" "I plead guilty your Honor. I murdered my wife." (Jste obviněn z vraždy, cítíte se vinen? - Cítím se vinen, Vaše ctihodnosti. Zavraždil jsem svou ženu.)
Další překlady
(práv.) "You stand accused of murder, how do you plead?" "I plead guilty your Honor. I murdered my wife." (Jste obviněn z vraždy, cítíte se vinen? - Cítím se vinen, Vaše ctihodnosti. Zavraždil jsem svou ženu.)
Další překlady
Your Honor
Vaše ctihodnosti
(amer. hlás.) oslovování soudce v soudní síni, např. "You stand accused of murder, how do you plead?" "I plead not guilty your Honor. I did not murder my wife." (Jste obviněn z vraždy, cítíte se vinen? - Cítím se nevinen, Vaše ctihodnosti. Já jsem svou ženu nezavraždil.)
(amer. hlás.) oslovování soudce v soudní síni, např. "You stand accused of murder, how do you plead?" "I plead not guilty your Honor. I did not murder my wife." (Jste obviněn z vraždy, cítíte se vinen? - Cítím se nevinen, Vaše ctihodnosti. Já jsem svou ženu nezavraždil.)
plead not guilty
cítit se nevinen
(práv.) "You stand accused of murder, how do you plead?" "I plead not guilty your Honor. I did not murder my wife." (Jste obviněn z vraždy, cítíte se vinen? - Cítím se nevinen, Vaše ctihodnosti. Já jsem svou ženu nezavraždil.)
Další překlady
(práv.) "You stand accused of murder, how do you plead?" "I plead not guilty your Honor. I did not murder my wife." (Jste obviněn z vraždy, cítíte se vinen? - Cítím se nevinen, Vaše ctihodnosti. Já jsem svou ženu nezavraždil.)
Další překlady
be faced with ...
čelit ...
čemu, např. "When you are faced with a problem, how do you go about solving it?" (Když čelíte problému, jak ho začnete řešit?)
Další překlady
čemu, např. "When you are faced with a problem, how do you go about solving it?" (Když čelíte problému, jak ho začnete řešit?)
Další překlady
like to hazard a guess
troufnout si hádat
"How do you think other people see you?" "I wouldn't like to hazard a guess." (Jak si myslíte, že vás ostatní lidé vidí? - To bych se neodvážil/si netroufl hádat.)
Další překlady
"How do you think other people see you?" "I wouldn't like to hazard a guess." (Jak si myslíte, že vás ostatní lidé vidí? - To bych se neodvážil/si netroufl hádat.)
Další překlady
like to hazard a guess
odvážit se hádat
"How do you think other people see you?" "I wouldn't like to hazard a guess." (Jak si myslíte, že vás ostatní lidé vidí? - To bych se neodvážil/si netroufl hádat.)
Další překlady
"How do you think other people see you?" "I wouldn't like to hazard a guess." (Jak si myslíte, že vás ostatní lidé vidí? - To bych se neodvážil/si netroufl hádat.)
Další překlady
stand accused of ...
být obviněn z ...
(práv.) řečeno u soudu, např. "You stand accused of murder, how do you plead?" "I plead not guilty your Honor. I did not murder my wife." (Jste obviněn z vraždy, cítíte se vinen? - Cítím se nevinen, Vaše ctihodnosti. Já jsem svou ženu nezavraždil.)
(práv.) řečeno u soudu, např. "You stand accused of murder, how do you plead?" "I plead not guilty your Honor. I did not murder my wife." (Jste obviněn z vraždy, cítíte se vinen? - Cítím se nevinen, Vaše ctihodnosti. Já jsem svou ženu nezavraždil.)
it's OK
ujde to
"How do you like your new job?" "It's OK I guess, but nothing special." (Jak se ti líbí tvá nová práce? - Ujde to, řekl bych, ale nic zvláštního.)
"How do you like your new job?" "It's OK I guess, but nothing special." (Jak se ti líbí tvá nová práce? - Ujde to, řekl bych, ale nic zvláštního.)
tell something apart
rozpoznat něco
od čeho, např. "How do you tell male and female ospreys apart?" (Jak rozlišit/rozpoznat samečka od samičky orlovce říčního?)
Další překlady
od čeho, např. "How do you tell male and female ospreys apart?" (Jak rozlišit/rozpoznat samečka od samičky orlovce říčního?)
Další překlady
can be reasoned with
dát se rozumně diskutovat s ...
kým; většinou v záporu, např. "He cannot be reasoned with." (S ním se nedá rozumně diskutovat/jednat.)
"How do you deal with people who can't be reasoned with?" (Jak jednáte s lidmi, s nimiž nelze rozumně diskutovat/debatovat?)
Další překlady
stand one's chances of ...
mít šanci na ...
+ -ing; na co jakou, např. "How do you think your chances stand of being offered the job?" (Jakou si myslíš, že máš šanci / Jaká si myslíš, že je tvoje šance na to, že ti nabídnou tu práci?)
Další překlady
+ -ing; na co jakou, např. "How do you think your chances stand of being offered the job?" (Jakou si myslíš, že máš šanci / Jaká si myslíš, že je tvoje šance na to, že ti nabídnou tu práci?)
Další překlady
Přihlásit se k odběru:
Příspěvky (Atom)