začít se věnovat
čemu koníčku, např. "Jim has just taken up climbing." (Jim se právě začal věnovat horolezectví.)
"Take up a relaxing hobby, such as knitting." (Začněte se věnovat nějakému uklidňujícímu koníčku, jako například pletení.)
"He left a job in the City to take up farming." (On nechal práci ve městě a začal se věnovat farmaření.)
Další překlady
Zobrazují se příspěvky vyhledané k dotazu take up v pořadí podle relevance. Řadit podle data Zobrazit všechny příspěvky
Zobrazují se příspěvky vyhledané k dotazu take up v pořadí podle relevance. Řadit podle data Zobrazit všechny příspěvky
take up
promluvit si o ...
čem problému a snažit se ho vyřešit, např. "That doesn't worry me, Mrs. Hallet. And if it worries you, that's a problem you'd better take up with your son." (To mi starosti nedělá, paní Halletová. A jestli to dělá starosti vám, tak to je problém, o kterým byste si měla radši promluvit se svým synem.)
Další překlady
čem problému a snažit se ho vyřešit, např. "That doesn't worry me, Mrs. Hallet. And if it worries you, that's a problem you'd better take up with your son." (To mi starosti nedělá, paní Halletová. A jestli to dělá starosti vám, tak to je problém, o kterým byste si měla radši promluvit se svým synem.)
Další překlady
take up
obírat o ...
čas koho; "I won't take up any more of your time, sir." (Já už vás nebudu obírat o čas, pane.)
Další překlady
čas koho; "I won't take up any more of your time, sir." (Já už vás nebudu obírat o čas, pane.)
Další překlady
take up
prodiskutovat
s kým co, např. "Dr Mahathir intends to take up the proposal with the prime minister." (Dr Mahathir má v úmyslu tento návrh projednat/prodiskutovat s premiérem.)
Další překlady
s kým co, např. "Dr Mahathir intends to take up the proposal with the prime minister." (Dr Mahathir má v úmyslu tento návrh projednat/prodiskutovat s premiérem.)
Další překlady
take up the gauntlet
zvednout hozenou rukavici
přijmout výzvu; "Whoever decides to take/pick up the gauntlet will have a tough battle." (Ten, kdo se rozhodne hozenou rukavici zvednout, bude mít nesnadný boj.)
přijmout výzvu; "Whoever decides to take/pick up the gauntlet will have a tough battle." (Ten, kdo se rozhodne hozenou rukavici zvednout, bude mít nesnadný boj.)
'd better ...
měl by radši ...
stažený tvar "had better"; "That doesn't worry me, Mrs. Hallet. And if it worries you, that's a problem you'd better take up with your son." (To mi starosti nedělá, paní Halletová. A jestli to dělá starosti vám, tak to je problém, o kterým byste si měla radši promluvit se svým synem.)
Další překlady
stažený tvar "had better"; "That doesn't worry me, Mrs. Hallet. And if it worries you, that's a problem you'd better take up with your son." (To mi starosti nedělá, paní Halletová. A jestli to dělá starosti vám, tak to je problém, o kterým byste si měla radši promluvit se svým synem.)
Další překlady
had better ...
měl by radši ...
"That doesn't worry me, Mrs. Hallet. And if it worries you, that's a problem you'd better take up with your son." (To mi starosti nedělá, paní Halletová. A jestli to dělá starosti vám, tak to je problém, o kterým byste si měla radši promluvit se svým synem.)
Další překlady
"That doesn't worry me, Mrs. Hallet. And if it worries you, that's a problem you'd better take up with your son." (To mi starosti nedělá, paní Halletová. A jestli to dělá starosti vám, tak to je problém, o kterým byste si měla radši promluvit se svým synem.)
Další překlady
make it up
vynahradit to
to - komu, např. "I'm sorry we can't take you with us, but I promise I'll make it up to you somehow." (Mně je to líto, že tě nemůžeme vzít s sebou, ale slibuji, že ti to nějak vynahradím.)
"If you miss the test this Friday, you may make it up next week." (Pokud test zmeškáte tento pátek, můžete si to vynahradit příští týden.)
to - komu, např. "I'm sorry we can't take you with us, but I promise I'll make it up to you somehow." (Mně je to líto, že tě nemůžeme vzít s sebou, ale slibuji, že ti to nějak vynahradím.)
"If you miss the test this Friday, you may make it up next week." (Pokud test zmeškáte tento pátek, můžete si to vynahradit příští týden.)
take someone up on ...
přijmout od někoho ...
co nabídku, pozvání ap, např. "I took him up on his offer to take me out to dinner." (Přijala jsem od něho nabídku, že mě vezme na večeři.)
co nabídku, pozvání ap, např. "I took him up on his offer to take me out to dinner." (Přijala jsem od něho nabídku, že mě vezme na večeři.)
pick up the gauntlet
zvednout hozenou rukavici
přijmout výzvu; "Whoever decides to take/pick up the gauntlet will have a tough battle." (Ten, kdo se rozhodne hozenou rukavici zvednout, bude mít nesnadný boj.)
přijmout výzvu; "Whoever decides to take/pick up the gauntlet will have a tough battle." (Ten, kdo se rozhodne hozenou rukavici zvednout, bude mít nesnadný boj.)
take a drive
projet se
(motor.) "I will pick you up and we'll take a drive in the new car." (Já tě vyzvednu a projedeme se v tom novém autě.)
Další překlady
reach one's arms up
zvednout paže nahoru
při cviku ap, např. "Take a deep breath in a standing position as you reach your arms up above your head, then exhale and bend forward, reaching for your toes." (Zhluboka se nadechněte ve stoje a zvedněte při tom paže/ruce nad hlavu, pak vydechněte, ohněte se dopředu a sáhněte po prstech na nohou.)
při cviku ap, např. "Take a deep breath in a standing position as you reach your arms up above your head, then exhale and bend forward, reaching for your toes." (Zhluboka se nadechněte ve stoje a zvedněte při tom paže/ruce nad hlavu, pak vydechněte, ohněte se dopředu a sáhněte po prstech na nohou.)
take for granted
brát jako samozřejmost
"One of the problems with relationships is that after a while you just take each other for granted." (Jedním z problémů se vztahy je, že po nějakém čase se berete navzájem jako samozřejmost.)
"Mr. Harper took for granted that the invitation included his wife." (Pan Harper bral jako/pokládal za samozřejmost, že pozvání se vztahovalo i na jeho manželku.)
"I was amazed that virtually all the things I took for granted up north just didn't happen in London." (Já jsem byl ohromen tím, že prakticky všechno, co jsem bral/považoval na severu za samozřejmost, v Londýně prostě nebylo.)
Další překlady
"One of the problems with relationships is that after a while you just take each other for granted." (Jedním z problémů se vztahy je, že po nějakém čase se berete navzájem jako samozřejmost.)
"Mr. Harper took for granted that the invitation included his wife." (Pan Harper bral jako/pokládal za samozřejmost, že pozvání se vztahovalo i na jeho manželku.)
"I was amazed that virtually all the things I took for granted up north just didn't happen in London." (Já jsem byl ohromen tím, že prakticky všechno, co jsem bral/považoval na severu za samozřejmost, v Londýně prostě nebylo.)
Další překlady
give him an inch and he will take a yard
podej mu prst a utrhne ti celou ruku
(ekv. rčení) "If you let Mark borrow your tools for this weekend, he'll wind up keeping them for years. Give him an inch and he'll take a yard." (Jestli Markovi dovolíš, aby si půjčil nářadí na víkend, skončí to tak, že si ho nechá na roky. Podej mu prst a utrhne ti celou ruku.)
(ekv. rčení) "If you let Mark borrow your tools for this weekend, he'll wind up keeping them for years. Give him an inch and he'll take a yard." (Jestli Markovi dovolíš, aby si půjčil nářadí na víkend, skončí to tak, že si ho nechá na roky. Podej mu prst a utrhne ti celou ruku.)
take a deep breath
nadechnout se zhluboka
"Take a deep breath in a standing position as you reach your arms up above your head, then exhale and bend forward, reaching for your toes." (Zhluboka se nadechněte ve stoje a zvedněte při tom paže nad hlavu, pak vydechněte, ohněte se dopředu a sáhněte po prstech na nohou.)
"Take a deep breath in a standing position as you reach your arms up above your head, then exhale and bend forward, reaching for your toes." (Zhluboka se nadechněte ve stoje a zvedněte při tom paže nad hlavu, pak vydechněte, ohněte se dopředu a sáhněte po prstech na nohou.)
in a standing position
ve stoje
při cviku ap; "Take a deep breath in a standing position as you reach your arms up above your head, then exhale and bend forward, reaching for your toes." (Zhluboka se nadechněte ve stoje a zvedněte při tom paže nad hlavu, pak vydechněte, ohněte se dopředu a sáhněte po prstech na nohou.)
Další překlady
při cviku ap; "Take a deep breath in a standing position as you reach your arms up above your head, then exhale and bend forward, reaching for your toes." (Zhluboka se nadechněte ve stoje a zvedněte při tom paže nad hlavu, pak vydechněte, ohněte se dopředu a sáhněte po prstech na nohou.)
Další překlady
take someone's word for it
věřit někomu
co bez ověření nebo slib ap, např. "Herb took Eric's word {for it} when he promised to pay up his debt." (Herb Erikovi věřil, když slíbil, že svůj dluh splatí.)
Další překlady
co bez ověření nebo slib ap, např. "Herb took Eric's word {for it} when he promised to pay up his debt." (Herb Erikovi věřil, když slíbil, že svůj dluh splatí.)
Další překlady
take turns to ...
na střídačku ...
dělat co s někým, např. "We took turns to row the boat up the river." (Na střídačku jsme veslovali proti proudu řeky.)
Další překlady
dělat co s někým, např. "We took turns to row the boat up the river." (Na střídačku jsme veslovali proti proudu řeky.)
Další překlady
take one's shoes off
zout se
"He took his shoes off in the car and the windows steamed up." (On se vyzul/zul v autě a okna se zamlžila.)
Další překlady
"He took his shoes off in the car and the windows steamed up." (On se vyzul/zul v autě a okna se zamlžila.)
Další překlady
Přihlásit se k odběru:
Příspěvky (Atom)